Click here for bunny with pancake infosumthin fishy said:Ok, now that made me curious. What is the deal with pancake totting bunnies?
Click here for bunny with pancake infosumthin fishy said:Ok, now that made me curious. What is the deal with pancake totting bunnies?
allot means to parcel out or to set aside, allocate. Correct American English is to have a lot of armor.The engine is under the hood.
The storage place is a trunk.
Fill the car with gas.
The shifter is the fourth.
And, if you were playing with 400 pound linemen you would want allot of armor too.
HAHAHA!! I usually hear/say....undies, panties, draws for those. Knickers make me think of capri pants.Isn't that a basketball team in New York.
"T"
Yep, have to agree with ya thereI deal with "shield" vs "screen" in cables too. Americans like to call a cable shielded, English call the same cable screened. For me, a screen is something over a door or window to keep the bugs out.
Bahaha!! That made me lol for real, I bet they were wondering exactly what kind of cat do you have!!!Using moose instead of mouse causes confusion. I was once telling some workmates about the time I rescued a moose from my cat. I prized the cats jaws open to get the moose and then the moose bit me. I dropped it and the cat ran away with it
Hmmm, I hear that quite a bit here in Wisconsin also...eh!Eh (like the letter "a") is a word used in Canadia. "it's cold out, eh?"
Not sure about meh.