Es Tut Mir Leid!!
That is the one phrase that I can hear my prof. saying for us to learn and the one that quickly jumps from my mouth...that and meine shatze...though I don't say THAT one. Kinda sick, a prof. is allowed to use that in the classroom...esp. he told us NEVER to say it to a German.
Ich habe zwei "semesters" deutsch, und ...I have traveled there and I still suck at it!! I can't even finish this sentence. I can kind of read it though.
Yo entiendo y hablo espanol mas.
KVEETIE: Yo is that a manual or a joke!! I LOVE the huge words. AND I do acutually understand what they say. I am a better language reader than speaker. Wish I could do both fluently...Wonderous brain.
sumthin fishy said:Oh jeez it's been 6 years since I took it. Hence the vergessen!!! I always use the term es tut mir leid, in examples of why translations are not entirely accurate though.
That is the one phrase that I can hear my prof. saying for us to learn and the one that quickly jumps from my mouth...that and meine shatze...though I don't say THAT one. Kinda sick, a prof. is allowed to use that in the classroom...esp. he told us NEVER to say it to a German.
Ich habe zwei "semesters" deutsch, und ...I have traveled there and I still suck at it!! I can't even finish this sentence. I can kind of read it though.
Yo entiendo y hablo espanol mas.
KVEETIE: Yo is that a manual or a joke!! I LOVE the huge words. AND I do acutually understand what they say. I am a better language reader than speaker. Wish I could do both fluently...Wonderous brain.
Last edited: